web analytics

Slaughterhouse-Five by Kurt Vonnegut

Slaughterhouse-Five by Kurt Vonnegut studies the 20th century children’s crusade in the context of World War Two and Dresden Raid

slaughterhouse-five
In 2000 I was going through a ‘love affair’ with the works of Kurt Vonnegut. When I went on a research trip to St. Petersburg I finally  bought his Slaughterhouse-Five, the novel that alluded to Vonnegut’s imprisonment and survival in the Dresden raid.
Speaking of the raid of Dresden: I know exactly that until the year 2000 I had huge inhibitions writing about war. Russian literary accounts of the Great Patriotic War were by and large realistic, based on the personal experience of their authors. I had no personal experience, except for reading those accounts, viewing wartime photos, watching films (very touching) and listening to the story of my grandma’s evacuation, so I felt kind of trapped.

Slaughterhouse-Five and the Fluidity of Time

So I bought Slaughterhouse-Five. The rest, as usual, is history: I was researching in the day, and as soon as I’d get to my spartan hotel room and had a cup of soup I’d be reading the book. I’m aware that the way I’m speaking of this book makes it sound like it was un-realistic, if compared to Russian literature about war. This is obviously not true. What is true, however, was that on my then memory Vonnegut was the first author who reached out to my experience. The subtitle of his novel – The Children’s Crusade – and the fact that his characters were more or less of the same age as me simply forced me to put myself in their place and to read the book, as if it was my story.

What I quite love about Slaughterhouse-Five is its Tralfamadorian dogma of everything taking place simultaneously, namely the past, the present and the future existing together at once. I don’t share it, but I do appreciate its connection to the subtitle, and how the subtitle can give a focus to the novel.

The Children’s Crusade

The chidren’s crusade per se is a disputed historical fact. If chronicles are to be trusted, in the 13th c. multitudes of children from Western Europe assembled for the journey to the Holy Land, but on their way either perished or were sold into slavery. This is an irrational act, and in addition to telling us how strange were the Middle Ages, it also brings into question the validity of war (Second World War in our case). Regardless of whether or not this children’s crusade had actually taken place, it belongs to the medieval period. And in medieval painting, as we know, one and same picture (~a depiction of a saint’s life) very often told the story of an event in the past, in the present and in the future. The view is obviously very similar to how Tralfamadorians saw life. So, this is the first, ‘historical’, interpretation of the subtitle that gives a focus to the novel, as well.

Homo Ludens

The second, ‘psychological’ interpretation connects the subtitle to the children’s attitude to death (basically as something that is not real) and to the possibility of living through all things at once. Consider the games where in the space of a small room children build a ship, a castle and a battlefield; and also the games where events are shuffled, skipped or repeated, depending on the game’s scenario and rules. If we speak of children playing war, everyone always remains alive (otherwise no players would be left).

The two themes in the ‘psychological’ interpretation are explored in Johan Huizinga’s Homo Ludens (The Playing Man), published- incidentally – in 1938. In children’s games, everything that is happening is not happening ‘for real’, and whoever is killed will rise again. Billy Pilgrim’s journeys through time in Slaughterhouse-Five resemble this childish indiscrimination between the real and the imaginary. But when this inability (or unwillingness?) to underpin oneself in the boundaries of physical world reappears in an adult, the question rises: did these adults ever begin to see the difference between the real and the non-real?

The children’s crusade therefore becomes ever more emblematic, as it not only symbolises the selling of children to war and the irrationality of war, but also underlines this infant disbelief in the tragic nature of things as the form of fatalism that stems from a convinction in the unlimitedness of time, space and, ultimately, a human life. Children are therefore not simply those who are young, but those who take life for granted and play by the rules of fate, denying free will.

Los Cuadernos de Julia: Meaning and Content

Los Cuadernos de Julia blog ows its title to the 1997 novel by Mario Vargas Llosa and is an open writer’s notebook.

I am sure a lot of readers wonder (or have done, or will do so) why I gave my blog a name in Spanish, Los Cuadernos de Julia. The truth is, i wanted to use it as my online notebook, but the URL containing the desired name was already taken, so I had to invent something… and here my avid readership came to the rescue.

los-cuadernos-de-don-rigobertoLos Cuadernos de Julia is a paraphrase of the title of Mario Vargas Llosa’s 1997 novel, Los Cuadernos de Don Rigoberto. I bought the book (published in English by Faber&Faber) in the summer of 2004, in WHSmith in Blackpool, but didn’t start reading it until after September, as I had to write my MA dissertation first. When I eventually began to read it, it practically blew me away. I know some critics described the book as ‘ambitious‘ (a word I very much dislike), but to me it is simply one of the most original books of the last century. Obviously, as I know no Spanish, I have to thank the English translator for doing a fantastic job. You can read reviews and purchase a copy of The Notebooks of Don Rigoberto (affiliate link).
Why cuadernos?

‘Cuadernos’ as ‘notebooks’ are a normal part of life of many writers, which is what I am. These present cuadernos are, of course, slightly different, since I decided that I’d be posting here not only random quotations that I’ve been collecting for years, but also reflections on films, music, works of art, phrases I’ve heard or read elsewhere, musings about news stories, etc. I’ve been doing a similar thing on a website for several months, but sometimes there’s more to post than just a couple of quotes from my beloved Jacques Prevert.

My own mother, who isn’t a writer, also used to have two cuadernos – dark thick exercise-books, in which she had collected quotes and poems. When I was 12 or 13, she gave them to me, and some content influenced me quite profoundly. And providing you have read Llosa’s novel, you surely know that cuadernos played a crucial part in the story. So, it is from these two experiences, plus a couple of ‘tangible’ cuadernos I have already had in my life, that the idea for this blog’s title has originated.

My blog as ‘cuadernos’

For a while I wasn’t sure whether to start a blog or not. Two things have finally compelled me to do so. First, the main page of my web radio programme’s website has become way too small for everything I want to put on it. Half of those things will never make it to the programme, like The Quotes on the Front Page, or some news stories, or various other stuff. Yet I do want to share these things with everyone who is interested, hence I have finally succumbed to blogging.

Secondly, I have never managed or even wanted to write a diary, if the diary is to be understood as a narration of one’s private everyday life. However, the notebooks are different, especially because I’m a writer. So, while using the form of a diary, I’m essentially creating no more or less than a writer’s open notebook. Many things will still be left behind, for one reason or another, but I’m glad I’ll be able to do what few publications would allow me to do, not to mention the restrictions of the radio format.

As for the content, it will hardly be up for any strict systematisation, bearing in mind that its author is also a qualified historian who knows a couple of languages and has many side interests. The only thing that consoles me is that even Umberto Eco’s brilliant ideas are reportedly jotted down on small pieces of paper that are scattered around his flat or stuck in the professor’s case. At least, I’ve got ‘categories’ and ‘tags’…

Other posts in Blogs and Social Media, Mario Vargas Llosa and Julia Shuvalova: Poetry and Prose archives.

error: Sorry, no copying !!