web analytics

Lunch on Saturn

I hope the title of the post is the obvious hint at Breakfast on Pluto. I’ve recently watched the film with the Russian subtitles, and I was profoundly impressed. In the Soviet times they used to dub foreign films, and were pretty good at it. But the perestroika came, more films began to appear, and this meant that dubbing was too costly and laborious. The turn of 1980s-1990s is the time when films were dubbed synchroniously, which usually meant that all characters were speaking in one monotonous voice, and that the translator would often neither convey the mood of the scene, nor be quick enough to relate all the phrases.

Watching foreign films in 1990s was a curious experience.

But Breakfast on Pluto did impress me. I overall enjoyed the film, and I particularly enjoyed the dubbing.

The photo, however, commemorates the scene a visitor to a quaint town like Llangollen is likely to observe often. Because the town is popular with visitors there are sometimes too many of them. The sunny weather in the afternoon was occasionally intermitted with the spells of barely wet rain. It is hardly surprising that our little brothers appear so exhausted.

error: Sorry, no copying !!