web analytics

The Use of Religious Symbols (Saki, The Easter Egg)

The symbols of our religious festivals aren’t as innocent as we’d like them to be. Recently the State Russian Museum in St Petersburg exhibited the works by Yuri Khrzhanovsky, a Russian artist. One of the paintings was “The Ode to Joy”, which depicts two extraterrestrial characters, one of whom is playing a guitar. If you look closer at the image, you’ll see that the guitar is made of a Cross and a Wreath. The Cross is also repeated in the painting itself, and the picture has been criticised by one of the museum’s researchers as “the ode to blasphemy”. I suppose here in the West the story of “blasphemous” Christian images that had some grains of truth in them is age-old, and one only has to remember the immortal saying by John Lennon, that Beatles were more popular than Jesus. Bearing in mind the present crisis in religious mores, he couldn’t be more right, even if it came at a cost at the time.

Speaking of Easter Eggs, they were an inspiration to some, like Peter Carl Fabergé. There is a Wikipedia article about the awesome Easter Eggs he produced for the Russian Imperial Family, with information about almost all of them. Many of the eggs are now on display at the Kremlin Armoury, and if you’re planning a visit to Russia, absolutely include a trip there (consider the Kremlin as the Russian analogue to the Tower, especially because there is also a Diamond Fund, which only rivals the British Royal Jewellery Collection at the White Tower).

But Saki painted a rather gruesome story in The Easter Egg, which you can read in full if you follow the link. In the story the egg was used to carry out a terrorist attack, and it certainly reads as a rather humorous story, thanks to Saki’s style.

“It was distinctly hard lines for Lady Barbara, who came of good fighting stock, and was one of the bravest women of her generation, that her son should be so undisguisedly a coward. Whatever good qualities Lester Slaggby may have possessed, and he was in some respects charming, courage could certainly never he imputed to him. As a child he had suffered from childish timidity, as a boy from unboyish funk, and as a youth he had exchanged unreasoning fears for others which were more formidable from the fact of having a carefully thought-out basis. He was frankly afraid of animals, nervous with firearms, and never crossed the Channel without mentally comparing the numerical proportion of lifebelts to passengers. On horseback he seemed to require as many hands as a Hindu god, at least four for clutching the reins, and two more for patting the horse soothingly on the neck. Lady Barbara no longer pretended not to see her son’s prevailing weakness, with her usual courage she faced the knowledge of it squarely, and, mother-like, loved him none the less.”

It all changed on the day when the Easter Egg was to be presented:

“The next moment Lester was running, running faster than any of those present had ever seen a man run, and–he was not running away. For that stray fraction of his life some unwonted impulse beset him, some hint of the stock he came from, and he ran unflinchingly towards danger. He stooped and clutched at the Easter egg as one tries to scoop up the ball in Rugby football.”

So, a Cross for a guitar, and an Easter Egg for a terrorist attack. Not that we thought that religion was all about peace, did we?

Orthodox Easter: Eggs, Cakes, and Cards

As some of you may know, today is the Orthodox Easter. I cannot say my family or myself ever went beyond a simple mark of the day. The service in the main Moscow cathedral has been televised for years, which we used to watch; yet we never went to church ourselves. At the same time, the traditional Easter cakes are widely sold in the shops, and we did buy them. There is another Orthodox custom of painting the eggs, but again we never did this. So, in short, my family’s attitude to holidays like Easter or Christmas is very secular, in that we treat both as a family celebration, rather than religious festival.

Anyway, I wanted to show you a selection of images, and some of them I found on the forum I frequent, so I’ll start with these. Tatiana Afonina (whom I only know by face, we’ve never met in person) is a happy and cheerful wife of a policeman and a mother of a little boy, living in one of major Moscow suburbs. She is a teacher working with mentally handicapped children, and one of her main methods of engaging them is by staging theatrical performances. In her spare time, however, Tatiana is an avid housekeeper, and recently she dazzled all the visitors to the forum with her stupendous Easter ornaments. So, on the left you see her crochet design for an Easter egg, and on the right is one of her Easter cakes. Both the egg and cake (in fact, almost a dozen of them) made me wish my family and I had learnt to celebrate Easter “properly”.

Lastly, two cards, one is again found and uploaded to the forum by Tatiana. One of Orthodox Easter customs is to give each other an egg and to exchange kisses, and so the image on the left illustrates just that. The large letters stand for “Christ Is Risen” in Russian (Христос Воскресе/khristOs voskrEse). And on the right is a picture from my family archive. Unfortunately, I have no idea about the date, but as with many other pictures in the green velvet family album, it is probably about a hundred years old. The inscription at the bottom says: “Holy Easter Greetings!

Update:


Above is the picture of a Paskha made by a visitor to my blog (with whom, turns out, we share a passion for Michel Polnareff’s music). Thanks a lot for sharing it!

Free One-Year Subscription to the Encyclopaedia Britannica

Earlier this week I read on TechCrunch‘s article about the Encyclopaedia Britannica giving out free one-year subscriptions to web publishers. Michael Arrington writes,

“As an outsider, Britannica’s future is clear. Eventually, and if they don’t go out of business first, they’ll be forced to make all their content freely available on the Internet, and will probably create a wiki-like format that allows user editing. Their differentiating factor from Wikipedia will be that they have experts guiding articles, so they’ll have a claim to be more authoritative.”

This is certainly a valid point, although I still remember the time when the full edition of the Encyclopaedia landed on the shelves in one of Moscow’s major bookstores. I have used the encyclopaedias when I was a student: it was just great to dive into Britannica or Larousse to gain more information or to obtain a different perspective on a subject. Later on, when it came to researching professionally, I’d use the Dictionary of National Biography much more often. As often on such occasions, the habit of taking a dictionary off the shelf dates back to my childhood. We had a thick Large Encyclopaedic Dictionary at home, and as I was growing up and beginning to ask difficult questions, my grandmother would often take the dictionary off the shelf and read it with me.

So, I jumped at the opportunity to apply for a free one-year subscription, and I’m delighted to let you know that I was successful. I took the image of the page to show what you find inside, once you’ve completed the subscription process. On the right, your options are: Featured Video, Britannica Blog, Advocacy for Animals, Geography & Travel, Science & Technology, History & Society, Arts & Entertainment. I opened the History & Society page, and the featured article is on Scottish Enlightenment (do I need to tell you that I want to read it now?). Below are several further options, which include Photo Quiz, Born This Day, Quote of the Day, Featured Contributor, etc.

Furthermore, as an email from J. C. Miller explained,

On that last note, let me point out that you can make any Britannica article available to your readers simply by linking to it from your site. That’s right. Even though portions of the site normally require a subscription to access them, there’s an exception: when a Web site links to a Britannica article, Web surfers who click on that link get that article in its entirety. You can link to as many articles as you like, as often as you like.”

And so, speaking of Born This Day feature… I’d have forgotten about Al Pacino birthday, had it not been for the Encyclopaedia Britannica. Evidently, there are more benefits of being a Britannica subscriber than one would’ve thought, and if you click the link in his name above, you should be able to view the full article on Britannica‘s website. I won’t list all Al Pacino’s films I’ve seen: he’s one of my favourite actors, and naturally I’ve seen more than just one film starring him (by the look at what Wikipedia lists as his “main” works, I’ve almost done my “Essential Al Pacino”). I haven’t seen Angels in America, which is why I’m using a 2004 Golden Globes image of the series team: there you can see not only Al Pacino, but the wonderful Meryl Streep, as well. It gets better though: Al Pacino is currently filming Dali & I: The Surreal Story. And he plays Dali. And opposite him is the Irish prodigy, Cillian Murphy. The film is due to be released in 2009.

My sincere greetings go to Al Pacino and the no less sincere gratitude – to the Encyclopaedia Britannica. Wonderful days, my friends. If any of you wishes to use the generosity of the Encyclopaedia Britannica, please read their blog post about it and follow the instructions.

Is This the Way to Celebrate St George Day?


Wednesday 9:01 am 4/23/08
Originally uploaded by robinhamman

Many hours after I wrote a post about unsuccessful attempts to make St George’s Day a public holiday I came across this picture in Robin Hamman’s photostream. Surprisingly or not, it somehow reminded me of Lacoste pour Homme video ad. I have to say: if this should be the way to celebrate St George’s Day, then I’m all for it!

Thanks, Robin!

St George’s Day, Bank Holidays, and Subbotniks

In the space of the last three years it’s been twice that I came across the appeal to vote to make St George’s Day a public holiday. The campaign is still going on, and this day is still not a bank holiday, as we all may guess because there’s no noise in the media about the success of the campaign, and we’re doing work. I do think it makes sense for the appeal to succeed, especially because Ireland and Scotland have bank holidays on St Patrick’s and St Andrew’s Days, respectively. In the light of this, it’s almost outrageous that St George’s Day isn’t celebrated in the same manner. Furthermore, let’s not forget about St David’s Day, celebrated on March 1st (St David being the Welsh patron-saint). Petitions to the Welsh council have been flocking since at least 2006, but still to no avail. I certainly think it’s time something comes out of all these efforts, which have indeed been stupendous. I voted for St George’s Day, and you can see the votes stats on the left (from St George’s Day site), but you can also join the cause on Facebook (see the image on the right). In fact, last year we tasted the benefit of running a cause on Facebook when Wispa chocolate bar made a surprise return. So, St George’s Day initiative may finally succeed next year.

Update: it was recently reported that the Government spent but £230 in five years on promoting St George’s Day as the national holiday. Curiously, the expenses fall in the last two years only. Even so, one can observe some increase in the sums spent. In 2007, it was mere £114; in 2008, it was already £116. I’m guessing that by 2012 (the Olympics year, if you remember) St George’s Day may finally become the public holiday.

While I was checking the data for Welsh public holidays, I came across a mention that in July 2007 the Prime Minister Gordon Brown announced his plans to proclaim July 24th the national day for celebrating volunteering, possibly also making it a public holiday. In Soviet times we often celebrated volunteering on the day of Vladimir Ilyich Ulyanov (Lenin)‘s birthday, 22 April. We’d gather on a so-called “subbotnik” (from subbOta – Russian for Saturday). The idea was pioneered in 1919, and May 1, 1920 saw the very first all-Russia subbotnik. The one in Moscow was attended by Lenin himself, who helped the clear the Kremlin grounds. The scene you can see on the contemporary photograph was widely commemorated in the Soviet art and parodied in the post-Soviet time.

Obviously, April 22nd wouldn’t be the only date for a subbotnik (or voskresnik, from voskresEn’e – Russian for Sunday). Depending on the time of the year, we’d either clean the classroom or the school yard. I would have my subbotniks at the turn of 1980-90s, when no special political meaning was any longer attached to the event. If PM Brown’s initiative is to be successful, I may be in for reliving some of those subbotniks experiences…

A note: in the Russian words, I capitalised the stressed syllables, to give you an idea of pronunciation.

Help! I Climbed the Tree!

Well, fear not, it’s not me. Mobile blogging still has got its limits for me: I definitely wouldn’t attempt it on the top of my local oak. Had I done, however, I’d be in exactly the same state of helplessness as a Bolton lad who had to be rescued by the fire brigade. Cherry Thomas from The Bolton News reports that “the fire service attended Bury Cemetary at 6.05pm yesterday ((Tuesday)). The local teenager had climbed a tree and was 15ft up but unable to get down. A ladder was used to rescue the boy“.

You know by now that I’ve got a weird sense of humour, especially when it comes to noticing the use of words. I like this sentence: “the fire service attended Bury Cemetery” (yes, forgive me, but I felt I needed to spell the word correctly). Three burial-related words in the space of a short phrase… there’s something about it.

If you follow the link to Boy Rescued from Tree article, you will no doubt be amused by the comments from readers. The majority take the view that the previous generations were less spoilt. Simply, if anyone climbed the tree, they either came down by themselves, or had a relative (usually a father) take them down.

I can’t argue with that. But when I was little, I used to be terribly envious of local girls and boys who climbed up and down the trees and every structure in the children’s attractions park. My parents were rather protective, which may have to do with the fact that my father only visited me, otherwise I usually had but a grandma with me during the day. I’ve got no doubt she’d do anything to rescue me from the tree, but more likely than not she’d call the fire brigade. I cannot imagine her climbing the tree…

Sijmadicandhapajiee (Avion Travel)

I know that the name of Paolo Conte attracts some interest from the visitors, and I hope the video below (produced by Guiseppe Ragazzini, whose work you have already seen in Notebooks) will inspire you to learn more. And no, I don’t expect you to be able to pronounce the name of the song (I do look forward, however, to seeing if this post generates any AT-related queries).

Update:

It has taken me some time to deliver my own promise, mainly because my Italian isn’t as good as the song demands. I had to resort to my friend’s assistance, and I sincerely thank Marco for being a great friend and, well, an Italian, too. The text below is the result of my effort at translating and his brainstorming and brushing of it. Mille grazie, Marco!

One of particular difficulties must be the dialect. As Giorgio Maimone, the reviewer of the album Danson Metropoli deftly put it, “Sijmadicandhapajiee” non è un mantra indiano (isn’t an Indian mantra), but “siamo dei cani da pagliaio” in the dialect of the Asti region in Italy. I found the explanation on another site of what this expression means: Questo è un detto tipico dei contadini delle nostre terre per indicare le persone che coltivano pochi interessi o che comunque non escono mai dalla propria ristretta cerchia di conoscenze ed attività, persone “per cui le arti stan nei musei”.” That is: “Sijmadicandhapajee” is a person who has few interests or who restricts themselves by a very narrow circle of knowledge and activities; somebody “for whom the arts are in the museums“.

So, over to the translation:

Somebody is a mechanic,
Someone sends him to me
To fix the steering wheel,
And doesn’t ask me
Neither money nor thank-yous,
It doesn’t matter because
In the other room
He sees the bed occupied
By his deep sleep.

Sijmadicandhapajee…

At the end, it doesn’t matter
If there some woman
Has taken from the stars
The music that won’t give
To anyone
A permission to dance with her,
These are the folks for whom
The arts are in the museums.

Sijmadicandhapajee…

I have to say, you are very welcome to leave a comment with corrections, if such still need to be done. Otherwise, I and Marco shall content ourselves with the thought that we did a decent job.

Smell-o-Phones and the Study of a Scent

I read “Perfume: The Story of a Murderer” by Patrick Suskind twice, although I still haven’t seen the film. The opinions of some people whom I trust did play a certain role in delaying my watching it. However, upon recently reading an article in The New York Times I feel Tom Tykwer might have been a tad early in making the film. Then, of course, so were the generations of film directors.

“When Roses Won’t Do, E-Mail a Fragrance” is an article introducing the latest Japanese invention – a kind of “smell-o-phone”. As the authors explain,

“users will be able to select and send certain fragrance recipes to an in-home unit that is responsible for concocting and releasing the various fragrances. Each holds 16 cartridges of base fragrances or essences that are mixed to produce the various scents in a similar way that a printer mixes inks to produce other colors.”

This is the point where I don’t know if art imitates technology, or technology imitates art, as I read further:

“The first step is to choose a scent from the multitude of fragrance recipes available through an I-mode site on a cell phone. Once chosen the instructions on how to make the scent are then transmitted to the fragrance device through infrared from the phone, and from there the scent is quickly mixed and emitted.
If distance is an issue, the other option is to send the instructions to the device via an e-mail message. The message is intercepted by a home gateway unit that is latched to the home’s broadband connection and sends the instructions to the fragrance device at home. Using this method users can set the time and date of fragrance emission, so one can come home to the relaxing scent of lavender, for example.
There’s even room for creating customized scents, which can be shared with other users through the fragrance “playlist” on the Web site.
The technology is not only limited to creating a pleasant-smelling workplace or home. NTT also sees it as a way to enhance multimedia content. For example, instead of just sending an image of a bouquet of roses to a friend, one can boost the experience by sending the fragrance as well.”

In conclusion, “NTT Communications believes that fragrance is the next important medium for telecommunications, as more value is placed on high sensory information.”

As I was reading the article, I’ve been thinking of using telecommunications for viral perfume marketing. I think Jean-Paul Gaultier could use the idea very creatively: he could team up with a mobile phone manufacturer, to produce mobiles in the form of his famous perfume bottles (see image) and to have them emit the precious scents.

And next, of course, we’d be in for the new spin in film remakes. And that’s where “Perfume” enters the picture. The very first pages of the novel (sorry, I’ve got no English edition at hand to quote directly) paint us the portrait of Paris we’d rather ignore. We’re used to think of Paris as the capital of fashion, emitting fabulous aromas and scents. In the 18th c., however, the city was far from smelling nicely. Unwholesome vapours filled the streets and houses, and if you actually imagine the repertory of smells as you read through it, you’d be repulsed. Looking at the critique of the novel, it may be that this smelly Paris gets well past the noses of the readers. If, however, the Japanese venture gets to be used in multimedia and film, the remake of “Perfume” may set us on the right track to reading the novel. At any rate, making films smell will for once change our romantic outlook on many a historical epoch, which in turn will open an altogether new subject in both disciplines of History and Film: The Scent Studies.

Image credits: Glamour Magazine.

Working and Walking in Castlefield

I‘ve always wanted to work in the city centre. I also want to live in the city centre, if only to rectify the years I’ve spent travelling everywhere by bus, train, taxi, etc. But I realise that things don’t always happen as quickly as I’d like, so I’m pleased with the result so far.

Every time I travelled to Warrington I used to go past the apartments block along the Bridgewater Canal, and every time I was thinking of how good it would be to live there. I had this strange fascination with the glass walls of the flats. I’m sure you will agree with me that there is something futuristic, ueber-modern, and altogether fashionable about The Box Works building you can see at the top of the post (right).

Just a short walk from here is St Edmund’s church which has been converted into apartments. I had a conversation with a good friend of mine some time ago on the subject of which letting agent to visit and what to expect. Sitting in Odder Bar in Oxford St, we were sieving through the letting offers in one of Manchester’s property magazines. There was a studio on offer in St Edmund’s church, and we briefly contemplated on what it could be like: to live in a church. I’m not particularly superstitious but I’m probably not ready yet for such experience.

Every day I have to go from Bridge St past Granada TV and the Museum of Science and Industry across the bridge to my office. On my way to work I’m being hushed at by the geese (not the most pleasant experience, especially when a goose stands right in the middle of the walk – this way it should be you who’s hushing). On my way from work I’m inundated with runners who these days assemble in groups of 4-8 people. Before long I’ll be feeling like I’m trying to walk through the marathon…



And what it is really interesting is that, in addition to geese (and swans, too), there’s some cattle in Castlefield. At the bottom of the street where I work there is this Hindu cow (left). And not far from the Roman fort there is Sheep monument by Ted Roocroft (1986, right). Curiously, the monument stands not far from The White Lion pub. Sheep, Cows… but all Lions must be sleeping tightly in the Mancunian jungle.

The Labyrinth of Minotaur: UK Human-Cow Clone Created

Sarah Hills from Metro.co.uk reports that the UK scientists have finally succeeded at creating “hybrid embryos that are part-human and part-animal”. In November 2006, a group of scientists from the University of Newcastle applied “for permission to create embryos by combining human DNA with cow eggs. Their research aims to develop new therapies for human ailments such as strokes, Alzheimer’s and tissue damage suffered by spinal trauma victims.” The permission was granted, and now we’re in for a long debate over whether or not this is ethical. Hills explains that “the technique, called nuclear transfer, involves removing the nucleus of a cow egg – which contains most of the genetic information – and replacing it with human DNA. The egg is then encouraged to divide until it is a cluster of cells only a few days old”.

Ah well… Some people compare a “human-cow” to Frankenstein’s monster. For my part, I remember a brilliant novel by Mikhail Bulgakov, The Fateful Eggs (1925), about the ray of light discovered by Ivan Persikov, the Professor of Zoology (Russian text). This is the description of discovery from Chapter III of the novel:

“What had happened was this. When the Professor put his discerning eye to the microscope, he noticed for the first time in his life that one particular ray in the coloured tendril stood out more vividly and boldly than the others. This ray was bright red and stuck out of the tendril like the tiny point of a needle, say.
Thus, as ill luck would have it, this ray attracted the attention of the great man’s experienced eye for several seconds.
In it, the ray, the Professor detected something a thousand times more significant and important than the ray itself, that precarious offspring accidentally engendered by the movement of a microscope mirror and lens. Due to the assistant calling the Professor away, some amoebas had been subject to the action of the ray for an hour-and-a-half and this is what had happened: whereas the blobs of amoebas on the plate outside the ray simply lay there limp and helpless, some very strange phenomena were taking place on the spot over which the sharp red sword was poised. This strip of red was teeming with life. The old amoebas were forming pseudopodia in a desperate effort to reach the red strip, and when they did they came to life, as if by magic. Some force seemed to breathe life into them. They flocked there, fighting one another for a place in the ray, where the most frantic (there was no other word for it) reproduction was taking place. In defiance of all the laws which Persikov knew like the back of his hand, they gemmated before his eyes with lightning speed. They split into two in the ray, and each of the parts became a new, fresh organism in a couple of seconds. In another second or two these organisms grew to maturity and produced a new generation in their turn. There was soon no room at all in the red strip or on the plate, and inevitably a bitter struggle broke out. The newly born amoebas tore one another to pieces and gobbled the pieces up. Among the newly born lay the corpses of those who had perished in the fight for survival. It was the best and strongest who won. And they were terrifying. Firstly, they were about twice the size of ordinary amoebas and, secondly, they were far more active and aggressive. Their movements were rapid, their pseudopodia much longer than normal, and it would be no exaggeration to say that they used them like an octopus’s tentacles.”

The consequences thereof were frightening and disturbing. But, of course, the whole “human-cow” thing is not at all new, and the consequences are usually monstrous. In the past I mentioned a medieval tale about a lion who fell in love and made love a Parisian woman. In Ancient Greece, however, there was a different story. I quote from Pseudo-Appollodorus (from Theoi.com):

“Minos aspired to the throne [of Krete], but was rebuffed. He claimed, however, that he had received the sovereignty from the gods, and to prove it he said that whatever he prayed for would come about. So while sacrificing to Poseidon, he prayed for a bull to appear from the depths of the sea, and promised to sacrifice it upon its appearance. And Poseidon did send up to him a splendid bull. Thus Minos received the rule, but he sent the bull to his herds and sacrificed another . . .

Poseidon was angry that the bull was not sacrificed, and turned it wild. He also devised that Pasiphae should develop a lust for it. In her passion for the bull she took on as her accomplice an architect named Daidalos . . . He built a woden cow on wheels, . . . skinned a real cow, and sewed the contraption into the skin, and then, after placing Pasiphae inside, set it in a meadow where the bull normally grazed. The bull came up and had intercourse with it, as if with a real cow. Pasiphae gave birth to Asterios, who was called Minotauros. He had the face of a bull, but was otherwise human. Minos, following certain oracular instructions, kept him confined and under guard in the labyrinth. This labyrinth, which Daidalos built, was a “cage with convoluted flextions that disorders debouchment.”

Minotaur was widely commemorated in art, as you can see in the post (all images are courtesy of Theoi.com). The rest of the story goes along the lines of a heroic myth, with Theseus eventually arriving to Knossos and killing Minotaur. It is only the beginning of human-cow cloning, but who knows: the Greek myth may turn out to be more realistic and prophetic than we have ever thought.

Information about images (from left to right, clockwise):

Theseus and the Minotauros. Attributed to Leagros Group or to Group of Vatican 424. C6th BC. Museo Gregoriano Etrusco Vaticano, Vatican City.

Theseus and the Minotauros. Attributed to Apollodoros. ca 525 – 475 BC. Ashmolean Museum, Oxford, United Kingdom.

Theseus and the Minotauros. Floor Mosaic. C2nd – C3rd AD. Universität Fribourg Bibliothek, Fribourg, Switzerland.

error: Sorry, no copying !!