web analytics

Dejeuner du matin. La variation masculine

As you know, Jacques Prévert is one of my favourite poets. It has just occurred to me that his Déjeuner du matin could be retold by a man, and the idea has captivated me so that I decided to see if I could rewrite the poem in such way. This is what came about so far.

Déjeuner du matin (Jacques Prévert)

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler

Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder

Il s’est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis son manteau de pluie
Parce qu’il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder

Et moi j’ai pris
Ma tête dans ma main
Et j’ai pleuré.

Déjeuner du matin. La variation masculine (Julia Shuvalova)

Elle a mis le café
Dans la tasse
Elle a mis le lait
Dans la tasse de café
Elle a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Elle a tourné
Elle a bu le café au lait
Et elle a reposé la tasse
Sans me parler

Après tout ça
Elle s’est levée
Elle est allée
Vers le miroir pour se peigner
Elle a rougi
Ses lèvres
Sans me parler
Sans me regarder

Elle a soupiré
Elle a mis
Son manteau long
Elle a pris son sac
Parce qu’elle travaillait
Et elle est partie
Avec le sac
Sans une parole
Sans me regarder

Et moi je suis rentré
Dans la cuisine
Et j’ai fumé.

As you will notice, I didn’t rewrite the first stanza of Prévert’s poem – I wanted to start with exactly the same mis-en-scene, and then just to make a female the object of our attention. 

Image credits: Henri Matisse, Lorette à la tasse de café (1917) via Clarity. After After Coffee by m.mogall.

error: Sorry, no copying !!